Инсептер - Страница 11


К оглавлению

11

– Оставьте нас наедине.

– Но, команданте, он может быть опасен!

– Наедине, я сказал!

Толстый выдохнул, но всё же повернулся на каблуках, приложил руку к треуголке и вышел. За ним выскочили Хайме и Фелипе. Дверь скрипнула, закрываясь.

– Мои глаза болят, – сказал всё тот же голос, вкрадчивый и сухой, – поэтому тут темно. Не переживай, сейчас мы это исправим.

Леше в глаза ударил яркий свет, и он с непривычки зажмурился. Над головой вспыхнула многоярусная свечная люстра.

Еще одна такая же висела над овальным столом с пятью стульями по периметру. Стены были каменными, стрельчатые окна украшали цветные витражи. В углу, опираясь на трость, стоял человек в треуголке и задумчиво смотрел на улицу.

– Где я? – спросил Леша.

– В Зале Гиацинтов, – ответил человек, не отводя взгляда от окна. – В резиденции командира и единоличного правителя Альто-Фуэго.

– Кого?

– Меня.

Человек наконец обернулся, и Леша увидел его лицо – квадратное, будто вырезанное из бруска дерева, с тонкой, обгоревшей кожей и короткой рыжей бородой. И это лицо показалось Леше знакомым, словно они с команданте уже встречались.

– Кто вы такой? – прошептал Леша, разглядывая человека в треуголке. – И где я, черт возьми?

Команданте подошел ближе, и Леша почувствовал, как веревка, накрепко держащая руки, ослабла.

– Пройдемся, – он по-дружески потрепал Лешу по плечу. – Думаю, у тебя множество вопросов.

Они вышли из Зала Гиацинтов и вернулись в полутемный коридор. Команданте шел чуть впереди, Леша семенил следом. Они спустились по винтовой лестнице и вышли через маленькую овальную дверь, снова оказавшись на площади.

– Мы в центре Альто-Фуэго, города, где у людей сердца горячи, как огонь, – произнес команданте. – Меня зовут Лестер Рохо, и благодаря мне мы смогли выжить после переворота.

Они свернули на кривую улочку и шли мимо двухэтажных домиков с покатыми крышами. «Европа, точно Европа, – думал Леша, осматриваясь. – Испания. Названия какие-то испанские. Или Италия. Почему тогда все на русском шпарят, как на родном?»

К тому же… Альто-Фуэго – так назывался город в книге, которую он недавно читал. Папиной книге. Но не могло же его затащить в книгу? Или могло?.. Леша решил не задавать вопросов, а послушать, что скажет команданте. Тот молчал. Они еще раз повернули и теперь шли вдоль глухой кладбищенской стены.

– Как вы знаете, – команданте нарушил тишину, – эскритов, чья история не дописана, ждет переворот или восстание. Далеко не у всех получается сохранить власть над придуманным миром после его забвения. Эскриты нынче не те. Мне – удалось. Моя история была дописана, я свободен от инсептеров. Именно поэтому, когда Люк Ратон исчез, я смог взять город под свой контроль.

– Поздравляю, – ляпнул Леша.

– Не стоит, сеньор акабадор, я ведь всего лишь был так задуман. Хотя, признаюсь, часто я начинаю сомневаться, что всего лишь плод чьей-то фантазии, – команданте разразился густым мужским смехом. – И тем обиднее, что мое время давно прошло. Я знаю это наверняка, хотя многие даже не в курсе, что они плод фантазии инсептера.

Они остановились на хлипком деревянном мосту. Где-то внизу шумела река, но ее не было видно. Леша поежился от колючего ветерка.

– Мы, жители Альто-Фуэго, мирный народ. Никогда не нападали первыми. Жили спокойно, пока в наших землях не появился мальпир. Смотрите, он вышел из этой реки.

– Кто такой мальпир?

– Злой дух! – команданте оскалился.

Леша отступил назад, и под ногой скрипнула деревянная доска.

– Мы называем его Алтасар Льороно. Он забирал жителей одного за другим, не щадя ни богатых, ни бедных, ни женщин, ни детей. Только один человек мог спасти город.

– И как же его звали? – осторожно спросил Леша.

– Лукас Ратон, но он обычно называл себя Люком. Он почти победил мальпира, но в самый последний момент сбежал. Чертов трус! Если бы вы знали, каких усилий стоило подавить начинающийся мятеж. Люди, которые думали, что их судьба уже давно решена, просто не знали, как жить дальше.

– И что вы хотите от меня? – произнес Леша задумчиво.

– Ратон пропал, а наш город скоро исчезнет. Его история не закончена, и наш город поглощает тьма. Мы пережили переворот, но Черную Вдову пережить не сможем. Скоро нам конец. Скоро Альто-Фуэго сотрет с карты Эскритьерры. Мы попытались создать портал, чтобы вернуть Ратона обратно, но вместо него туда попали вы, сеньор акабадор. Вероятно, по чистой случайности. Понимаете?

– Нет, не понимаю, – Леша покачал головой.

– Найдите Люка Ратона! – голос команданте стал почти просящим. – Верните его домой! Ведь именно этим вы занимаетесь! Вы, акабадоры, нужны нам!

– Да, бьете так, как будто я тут самый нужный человек на свете!


Команданте сделал вид, что не уловил Лешиного сарказма. Он внимательно посмотрел ему в глаза и сказал:

– Вы напоминаете мне мою мать. Когда у вас появился дар, сеньор акабадор? Когда был ваш поворотный момент? Это? – команданте указал Лешину руку.

– Ну, – Леша замялся. – Я, честно говоря, не думаю, что у меня есть какой-то дар. Может, вам нужен не я?

– А кто же тогда? – команданте сощурился. – Вы акабадор. Вы должны возвращать эскритов домой.

– Не знаю. Может, вам стоит самим найти Люка Ратона? Ведь где-то же он оказался, когда исчез с крыши.

Команданте буравил Лешу взглядом. Внизу шумела река, и казалось, тяжелое молчание будет длиться вечно.

– Откуда вы знаете, – наконец сказал Лестер, – что Ратон исчез с крыши? Даже я не знаю этого наверняка!

Леша понял, что сболтнул лишнего и прикусил язык.

11